Ehrfurcht

German Notes: 

Kelch: mehrmals

German Description: 

Kelch: Im "Goblet of the Truth" wird "Ehrfurcht" in Absprache mit Billy mit "deference" übersetzt. Billy will keine religiöse Begriffe wie z.B. "reverence". Ehrfurcht heisst Achtung, Anerkennung, Wertschätzung, Würde, Ehre, Gunst, Huld, etc., und es ist nicht nötig, noch einen Gradmesser einzubauen, wie z.B. "deep". Alles, was mit dem Kopf in die Tiefe geht, tönt nach (hündischer) Verehrung und hat keinen Platz in der Geisteslehre.
In späteren Abschnitten wird Ehrfurcht mit Ehrerbietung gleichgesetzt und mit "deference" übersetzt.

English Translation: 
Italian Translation: